www.delorie.com/archives/browse.cgi | search |
Kazuhiro Fujieda: > Andy Koppe: >> Another example is X11, which has its own locale system independent >> from Cygwin's. There, "ja_JP" implies eucJP already. This means that >> with LANG=ja_JP, xterm uses eucJP, while filenames and programs >> currently use the system's ANSI codepage, i.e. CP932 on Japanese >> systems. Result: mojibake. It does work correctly with >> LANG=ja_JP.SJIS. > > You should set an appropriate alias in locale.aliases. > > When the i18n framework in X11 was implemented, The default > character encoding in the Japanese locale wasn't necessarily > EUC-JP. I remember there was a conditional macro in the source > of locale.aliases to adjust it about 20 years ago. > > The default encoding in the X11 locale should be adjusted to > the system locale. That would break things for anyone depending on "ja_JP" meaning "eucJP" in X. And CygwinX's locale system has been around for years rather than weeks. Furthermore, there'll be plenty of other programs and people that expect "ja_JP" to mean "eucJP", since that's what they get on Linux and elsewhere. Cygwin's primary aim is Linux compatibility, and Windows interoperability is well-served with "ja_JP.SJIS". Andy -- Problem reports: http://cygwin.com/problems.html FAQ: http://cygwin.com/faq/ Documentation: http://cygwin.com/docs.html Unsubscribe info: http://cygwin.com/ml/#unsubscribe-simple
webmaster | delorie software privacy |
Copyright © 2019 by DJ Delorie | Updated Jul 2019 |