Buy GNU books!
|[ < ]||[ > ]||[ << ]||[ Up ]||[ >> ]||[Top]||[Contents]||[Index]||[ ? ]|
The `po/' directory should receive a file named `POTFILES.in'. This file tells which files, among all program sources, have marked strings needing translation. Here is an example of such a file:
# List of source files containing translatable strings. # Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc. # Common library files lib/error.c lib/getopt.c lib/xmalloc.c # Package source files src/gettext.c src/msgfmt.c src/xgettext.c
Hash-marked comments and white lines are ignored. All other lines list those source files containing strings marked for translation (see section 3.3 How Marks Appear in Sources), in a notation relative to the top level of your whole distribution, rather than the location of the `POTFILES.in' file itself.
When a C file is automatically generated by a tool, like
bison, that doesn't introduce translatable strings by itself,
it is recommended to list in `po/POTFILES.in' the real source file
(ending in `.l' in the case of
flex, or in `.y' in the
bison), not the generated C file.
|webmaster||delorie software privacy|
|Copyright © 2003 by The Free Software Foundation||Updated Jun 2003|