From: ryot AT bigfoot DOT com (George Ryot) Newsgroups: comp.os.msdos.djgpp Subject: Re: Support in the list Was: "Re: watcom c/c++ vs djgpp?" Message-ID: <37ff7805.20844870@news.clara.net> References: <7tahpo$ieo$1 AT solomon DOT cs DOT rose-hulman DOT edu> <3 DOT 0 DOT 6 DOT 32 DOT 19991005103055 DOT 007e8100 AT dce03 DOT ipt DOT br> <37fa691a DOT 17024720 AT news DOT clara DOT net> X-Newsreader: Forte Agent 1.5/32.452 X-No-Archive: yes MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Lines: 34 Date: Tue, 05 Oct 1999 22:17:38 GMT NNTP-Posting-Host: 195.8.92.11 X-Complaints-To: abuse AT clara DOT net X-Trace: nnrp4.clara.net 939161858 195.8.92.11 (Tue, 05 Oct 1999 23:17:38 BST) NNTP-Posting-Date: Tue, 05 Oct 1999 23:17:38 BST To: djgpp AT delorie DOT com DJ-Gateway: from newsgroup comp.os.msdos.djgpp Reply-To: djgpp AT delorie DOT com ryot AT bigfoot DOT com (George Ryot) wrote: > Not wishing to spoil the fun of guessing what that meant ;-) but > here's the output from babelfish: > > } With much taste I will help it in the translation! > } > } Such as you I now do not make use of much time and work in a > } company who puts me to travel for caramba. > } > } You it would have time to start translating the README.1st? > } > } I can help it in the " walk through " of the text and take off > } doubts on the DJGPP (I know it since 1993 in the version 1.x). > } > } If you to give a green sign, I go to try to get with the > } development staff the rough draft of this document for version > } 2,03 that it is " in the oven ". > [SNIP] > > Maybe someone can run readme.1st through BF and let Rodrigo or Cesar > pass judgement on that? > Huh? Well I just did that, but my newsreader decided to post it before I had finished editing - sorry. I cancelled the post straight away (don't know how DJ's server will handle that). Now I have a translated copy of readme.1st, which may or may not have already propogated, available for re-posting if anyone is interested. -- george