From: "Damian Yerrick" Newsgroups: comp.os.msdos.djgpp Subject: Re: Support in the list Was: "Re: watcom c/c++ vs djgpp?" Date: Tue, 5 Oct 1999 10:38:50 -0500 Organization: Rose-Hulman Institute of Technology Lines: 31 Message-ID: <7td667$sor$1@solomon.cs.rose-hulman.edu> References: <7tahpo$ieo$1 AT solomon DOT cs DOT rose-hulman DOT edu> NNTP-Posting-Host: yerricde.laptop.rose-hulman.edu X-Trace: solomon.cs.rose-hulman.edu 939138055 29467 137.112.205.146 (5 Oct 1999 15:40:55 GMT) X-Complaints-To: news AT cs DOT rose-hulman DOT edu NNTP-Posting-Date: 5 Oct 1999 15:40:55 GMT X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 To: djgpp AT delorie DOT com DJ-Gateway: from newsgroup comp.os.msdos.djgpp Reply-To: djgpp AT delorie DOT com Johan wrote: > Damian wrote: > > http://babelfish.altavista.com/ will translate five kilobytes of text > > at a time. > > Hehe. Babelfish's is somewhat mangled. >8 > Back into English: > No., you does not need to read the FAQ all unless you to want (even so this by > all means is recommended). The questions in this original are signed up, as much > how much as possible, in the order appear when one crosses to start DJGPP, > installing and using. To find a reply quickly its question, first to look at in > the index. > > What's the bet the Portugese wasn't much better? :-) > > Babelfish is OK for small amounts of text that you just want to get the jist of, > but it's not for full scale translation. Oh, so _that's_ why the Fish only works on 5K at a time. Damian Yerrick http://come.to/yerrick